むンド癟景 2021-2025

倩竺の、颚に吹かれお幟星霜。ラむタヌ坂田マルハン矎穂が、南むンドのバンガロヌルベンガルヌルから発信

277438653_10224700578679009_337841659607884524_n

277438653_10224700578679009_337841659607884524_n

277438653_10224700578679009_337841659607884524_n

277438653_10224700578679009_337841659607884524_n

日本語は䞋に

Since my computer and iPhone are set to Japanese preferences, I cannot check the status after the automatic translation.

Others have pointed out to me that my writing has been mistranslated in a way that gives a negative impression.

Mistranslations cause trouble.

I am a professional writer “in Japanese”. No matter how many sentences I write in Japanese that I am satisfied with, it is really unbearable to have them translated into sentences with different intentions without my permission.

However, it would be a difficult task for me to translate every post by myself. It would interfere with the task of “expressing my life in India” in Japanese.

What should I do?

😡😢わたしのパ゜コンやiPhoneは日本語に環境蚭定をしおいるので、英語での投皿状態を確認するこずができない。

倖郚からの指摘で、ネガティブな印象を䞎える誀蚳がされおいるこずに気付かされる。

わたしは、「日本語での」プロのラむタヌだ。いくら日本語で自分が玍埗する文章を曞いおも、勝手に意図が異なる文章に翻蚳されるのは、本圓に耐え難い。

だからずいっお、すべおの投皿を、自分で翻蚳するのは倧倉な䜜業だ。「わたしのむンドでの生掻を日本語で䌝える」ずいう䜜業が、疎かになる。

どうすればいいのだ。

にほんブログ村 海倖生掻ブログ むンド情報ぞ

Posted in

コメントを残す